Tuesday 10 February 2015

Artists often suffer from fear - Gli artisti spesso soffrono di paura

Artists often suffer from fear, because they felt rejected from the early childhood. It is scary to be so young and be rejected. We are rejected because we act differently, because we have a peculiar personality, because we already know who we are, even in the early age of life. Society does everything to scare us, to make us feel unwanted. Then we learn to grow up and be emotionally self sufficient. We learn to hear the whisper of angels and to feel the noise of the wind. But we know somehow that we are not alone. Eventually along the road we meet our true love. And at that point we found even more adversity. It is nothing that gives more jealousy than a person that lives following her/his heart and can even come out of the solitude. 

Spesso gli artisti soffrono di paura, perché si sentono rifiutati fino dalla prima infanzia. È spaventoso essere così giovani e sentirsi rifiutati. Siamo rifiutati perché ci comportiamo diversamente, perché abbiamo una personalità particolare, perché conosciamo già chi siamo, perfino nei primi anni della nostra vita. La società fa di tutto per spaventarci, per farci sentire non desiderati. Sicché impariamo a crescere ed essere emozionalmente autosufficienti. Impariamo ad ascoltare il bisbiglio degli angeli e a sentire il rumore del vento. Ma in qualche modo sappiamo di non essere soli. Eventualmente lungo la strada incontriamo il nostro vero amore. E a quel punto incontriamo ancora più avversità. Non c'è niente che scatena più gelosia di una persona che vive seguendo il suo cuore e che fortunatamente può anche uscire dalla solitudine.

The Angel that I married - Digital art by Vanessa Schlachtaub Bruni ©